Was Amir Khusrau a Historian? Examining his Work in a Contemporary Framework

By Neha Chaudhary and Saarang Narayan
2016, Vol. 8 No. 03 | pg. 1/2 |

Ab'ul Hasan YamÄ«n ud-DÄ«n Khusrau (1253-1325) is one of the most celebrated poets of medieval India, writing both in Persian, the courtly language of Muslims of the Sultanate period, and HindavÄ«, the vernacular language of the Delhi area. Also known as TÅ«tÄ« e-Hind (=Parrot of India) and “Turk of India” for his poetic eloquence and fluency in Persian and HindavÄ«2, AmÄ«r Khusrau has stood for a major cultural icon in the history of Indian Civilisation for almost seven hundred years. In this paper, we delve into his work and try measure it on the standards of modern history writing in order to establish how helpful the work is, in reconstructing the past of Medieval India.

I am a Turk of Hindustan, I answer in Hindawi.
I don’t have an Egyptian sugar to speak Arabic.
[3]

In the course of this paper, we will begin with the life of the poet - the personal, political and social upheavals that he encountered and how they further shaped his consciousness and understanding that was reflected in his very mature writings.
Mun tu shudam tu mun shudi,
Mun tun shudam tu jaan shudi.
Taakas na goyad baad azeen,
Mun deegaram tu deegari[1]

Although AmÄ«r Khusrau included much autobiographical information in his writings, the details of his origins are not clear. His father was SaifuddÄ«n ShamsÄ«, who is said to have migrated from Central Asia, and was married to the daughter of Imād al-Mulk, an Indian Muslim. Though the first and second-generation Turkish immigrants were generally an elite group who looked down on recently converted Indian Muslims, it appears that intermarriage did take place between the two communities. It is said, that Khusrau was proud of both sides of his lineage and his writings symbolise a synthesis of the two different cultures. Thus, he appropriately called himself an “Indian Turk”4 and; in India, the designation ‘Turk’ came to be synonymous with ‘Muslim’.

Advertisement

Although Khusrau’s father was an illiterate man, but he made sure that his sons received proper education. He died when Khusrau was eight and as a result, the boys5 were raised by their maternal uncles and grandfather. Khusrau writes with great fondness about his grandfather6 who was the most influential figure in his life during his formative years. Even before he reached his teens, he began to compose his poetry in Persian. In terms of the language of instruction, he would have been educated in both Persian and Arabic, perhaps some spoken Turki, and definetly used HindavÄ«.

It was at the age of twenty that Khusrau began his career as a professional writer, when he began composing verses in praise of his patrons. For the next fifty years, until his death in 1325, Khusrau was a court noble and a poet, initially in the court of other smaller nobles and princes, then later permanently at the court of the Sultan of Delhi. Serving five rulers7 and witnessing the rule of several more, he managed to survive the political intrigues of the various factions and individuals at work in Delhi and outside.

In medieval Islamic culture, eulogistic poetry was one of the principal means for a ruler to establish and propagate his cultural and political legitimacy. It is hence that court poets were not the objective recorders of the character and the deeds of their patrons; they present only an idealised image of the ruler, his rule and the ruled. But as Peter Hardy states, “It would be easy to dismiss AmÄ«r Khusrau as a typical Muslim Court poet and eulogist, but it would be unwise.” And here, it is also very essential to underline that Khusrau was not only a courtier, but a a SÅ«fÄ« mystic as well; one of the favourites of the famous SÅ«fÄ« saint Nizamuddin Auliya.

During his lifetime, Khusrau travelled from one part of the country to another and acquired vast knowledge of the subcontinent, studying its culture, languages, flora and fauna as he came into close and personal contact with the people belonging to various walks of life. Such a cosmic experience of men and manners was bound to, and in fact did, endow him with a broad and humanistic approach towards society.

So, here we have a court noble, a Sūfī mystic, an extensive traveller and a poet. Every aspect has its role to play in his composition. But we must also look at the less explored identity of Khusrau, as the Historian. Khusrau, who never claimed to be a historian wrote prolific records of what he saw and what had happened during the reign of the various Sultāns he served in Delhi. His works are very similar in terms of raw content to that of any other travellogue or history of that time.8 Yet, for scholars studying the past of medieval India, he remains to be an inevitable study.

Before dwelling into the content matter and subject of his work, a brief discussion on his sources is also required. He had claimed in NÅ«h Sipihr, “I say whatever I see with my own eyes – not stories or tales of the past.” And his ethics of writing are best illustrated by his remarks in his short masnavÄ«9, Miftāh-al-FutÅ«h. He states himself, “when I began this poem and prepared my pen to write, I adorned it for that it is indispensable in writing verse, but when I thought of adding what was untrue, truth came and held my hand. My mind also didn’t relish the idea of mixing lies with the truth, for although false exaggerations may impart harm to a poem, truth is an admirable thing.”10 However, this is not where we should end, while comparing discursive learning with poetry, he writes, “Knowledge remains veiled by the minutiae of facts, while poetry becomes well known due to the manipulation of facts.”11

AmÄ«r Khusrau’s account of the kings and nobles was based on his personal knowledge and experience. He wrote about KaiqÅ«bād’s meeting with Bughrā Khān, as he had accompanied Sultan to Awadh. He wrote about Jalauddin’s early campaigns on the similar basis as he was one of the nadÄ«ms of the KhiljÄ« Sultān and used to attend special majilis. He wrote about Duwal RānÄ« and Khizr Khān, AllāuddÄ«n’s campaigns in the Deccan and numerous administrative measures, market control, Mongol policy and so on.

Khusrau’s major works include his five dÄ«wāns- Tuhfat al-Sighar (poems of adolescence), Wasat al-Hayāt (poems of middle life- twenty to thirty four years of age), Ghurrat al-Kamāl (poems of maturity) collected in 693/1293; Baqiyya-yi-Naqiyya completed in 715/1315 and Nihāyat al-Kamāl; Khamsa- comprising of Matlā al-Anwār, ShirÄ«n-i-Khusrau, MajnÅ«n-Laylā, Āīnā-yi-SikandarÄ« and Hasht Bihisht; Rasā’il al-Ijāz or Ijāz-i-Khusrau, a treatise (akhlaq) on prose composition, and five risālas.

His masnavīs, as many historians observe, offer insight into more than just history. A most important work is Qirān al-Sadain (=conjunction/meeting of two planets), which he completed in 688/1289. It is written in Persian and includes ghazals12. Its main theme is the meeting and the conflict (and its resolution) between BughraKhān and his son, Sultān Muīzzuddīn Kaiqubād. Besides that, Khusrau also gives information bout the army, the climate in Awadh and the description of the city of Delhi.

Advertisement

Khazāin al-Futūh (=Treasure of Victory) was completed in 711/1311 and talks about the life and times of Sultān Alāuddīn Khiljī, his conquests and administrative prowess. Of peculiar interest to modern historians may be his description of the destruction of the temple at Somanāth.

Tughlaq Nāmā was completed in 720/1320 and details the ascension victories of Ghiyāsuddīn Tughlaq against Khusrau Khān. The Āshiqā Duwal Rānīwā Khizr Khān was completed in 715/1316 is an account of the love story between Khizr Khān, (son of Alāuddīn Khiljī) and Duwal Rānī, daughter of Rājā Karn of Naharwāla. Nūh Sipihr (=Nine Skies) was completed in 718/1318, its main theme being the memorable deeds of sultān Qutbuddīn Mubārak Shah Khiljī but consists largely of the details of his court and the flora and fauna and languages of India. Lastly, Miftāh al-Futūh completed in 690/1291 was a masnavī regarding the battle campaigns and victories of Jalāluddīn Khiljī.

The interest of the historian, as K.A. Nizami observes, lies in the socio-cultural and political data present in the historic-romantic masnavīs:

AmÄ«r Khusrau’s poetical works constitute a veritable source of information for the social and cultural history of medieval India. They contain wealth of details about Indian birds and animals, languages and religions, fruits and flowers, clothes, curtains, ornaments, weapons, customs and ceremonials… (Which) help us in reconstructing a picture of the social and cultural life of medieval India.13

After dealing with the requisites of our main concern, let us come to the larger question–to what extent can we consider Khusrau a historian? Before this, we need to answer that what are the parameters of judging a work as a work of history and judging a writer as a historian?

The historian should inform us about the changing trends in polity, society and economy. His ideas should be more analytical rather than descriptive; the accounts should be based on hard facts and evidences. He should be concerned with groups preferably rather than with individuals; more with human decisions and agency than with Divine Causation and so on.14 Historian Peter Hardy criticises medieval writers on the grounds of not matching to these scales. However, one should keep in mind that these are very recent developments in history writing. It would be same as saying that, “the Mughal ruler Aurangzeb was not secular,” and ignoring the fact that the notion of secularism is a very recent one, and nobody was secular at that time.

Khusrau’s works become handy as far as the factual information with historical relevance is concerned. The later historian BaranÄ« quotes Khusrau on many occasions to confirm some of the major points of view on past events. In many works Barani’s assertion was supplemented by the facts furnished by AmÄ«r Khusrau. Also, Khusrau is eloquent where BaranÄ« chooses remain silent. For example, Barani has not given any account regarding the rising of Tughlaq dynasty but, Khusrau has provided detailed information in this regard.

Mohammad Habib in 1927, began the dialogue on the historical writings of Khusrau with analysing the significance of the Khazāin al-FutÅ«h–the history of Sultan AlāuddÄ«n KhiljÄ«’s reign–thinking that Khusrau’s work would be a continuation of Kabiruddin’s work. Peter Hardy was the first scholar to asses Khusrau’s work on technical grounds. He selected for his doctrinal thesis, five Indo-Persian historians which compiled histories of the Sultanate from the 14th century, including Khusrau.15

Peter Hardy argues that Khusrau was not a historian, as his treatment of the past lacked unity of theme and chronology. To Hardy, “Khusrau wrote about the past to fulfil not a practical, or a moral or a religious or an academic purpose, but to fulfil an aesthetic purpose.”16 And thus, he concludes that he was only a poet. He further states that Khusrau in his writings never cared to look for an explanation beyond those within the Islamic-theosophic framework. Khusrau as a Muslim was able to draw upon a vast treasure-house of Muslim folk and religious lore and was able to enhance the Indian Muslims’ sense of belonging to a universal culture; they could identify themselves as not merely a local immigrant sect. However, as Hardy goes on to say, he did not undertake a critical examination of the historical events in which these Muslims were concerned, but only indulged in appealing to their imagination and emotion; he had little concrens besides his patrons’ own vanity and vain-glory.

RELATED ARTICLES